Email

Закон о противодействии отмыванию и финансированию терроризма

Zakon o sprječavanju pranja novca i finansiranja terorizma

Опубликован
Sl. list CG 110/2023, изм. 65/2024, 24/2025, 59/2026 (04.05.2026)
čl. 65

Ограничение операций с наличными

Ograničenje gotovinskog plaćanja

st. 1
Pravna lica, privredna društva, preduzetnici i fizička lica, ne smiju primiti uplatu ili obaviti plaćanje ili isplatu dobitka u gotovom novcu u iznosu od 10.000 eura ili više.
перевод
Юридические лица, хозяйственные общества, preduzetnici (индивидуальные предприниматели) и физические лица не могут принять платёж или совершить оплату или выплату прибыли наличными в сумме 10 000 евро или более.
st. 2
Ograničenje iz stava 1 ovog člana primjenjuje se i u slučaju ako se uplata ili plaćanje vrši u dvije ili više povezanih transakcija u ukupnom iznosu od 10.000 eura ili više, uključujući i poslove zajma.
перевод
Ограничение из части 1 настоящей статьи применяется и в случае, если платёж или оплата осуществляется в двух или более связанных транзакциях общей суммой 10 000 евро или более, включая займовые операции.
st. 3
Uplata, odnosno plaćanje u iznosu iz st. 1 i 2 ovog člana mora se izvršiti uplatom ili prenosom na transakcioni račun otvoren kod kreditne institucije u Crnoj Gori.
перевод
Платёж в сумме из частей 1 и 2 настоящей статьи должен быть выполнен платежом или переводом на транзакционный счёт, открытый в кредитной организации в Черногории.
st. 4
Nadzor nad licima iz stava 1 ovog člana koja nijesu obveznici u smislu ovog zakona vrši organ uprave nadležan za naplatu poreza.
перевод
Надзор за лицами из части 1 настоящей статьи, не являющимися обязанными лицами в смысле настоящего закона, осуществляет орган управления, ответственный за сбор налогов (Налоговое управление).
st. 5
Obaveze iz st. 1, 2 i 3 ovog člana ne odnose se na deponovanje sredstava kod kreditnih institucija i drugih pružalaca platnih usluga.
перевод
Обязанности из частей 1, 2 и 3 настоящей статьи не относятся к депонированию средств у кредитных организаций и других платёжных провайдеров.
st. 6
Izuzetno od stava 5 ovog člana kreditne institucije i drugi pružaoci platnih usluga sprovode ograničenje upotrebe gotovine iz ovog člana u odnosu na obveznike: — iz člana 4 stav 2 tačka 13 al. 6 i 9 ovog zakona ne dozvoljavajući uplatu pazara po osnovu prometa nepokretnosti, izuzev u slučaju ako je cijena predmetne nepokretnosti niža od 10.000 eura, — iz člana 4 stav 2 tačka 13 al. 10 do 13 ovog zakona, ne dozvoljavajući uplatu pazara ako je iznos pojedinačne fakture 10.000 eura i više.
перевод
В виде исключения из части 5 настоящей статьи, кредитные организации и другие платёжные провайдеры применяют ограничение использования наличных по данной статье в отношении обязанных лиц: — из čl. 4 stav 2 tačka 13 alineja 6 и 9 настоящего закона — не разрешая уплату наличных по операциям с недвижимостью, за исключением случая если цена недвижимости менее 10 000 евро; — из čl. 4 stav 2 tačka 13 alineja 10-13 настоящего закона — не разрешая уплату наличных, если сумма отдельной фактуры 10 000 евро и более.
Связанные Q&A: Какие требования AML для операций? Можно ли расплатиться наличными за крупную покупку в Черногории?
čl. 65a

Ограничения в сделках с недвижимостью

Ograničenja u poslovanju sa nepokretnostima

st. 1
Izvršavanje transakcija po osnovu ugovora odnosno predugovora o kupoprodaji nepokretnosti, kao i drugih pravnih poslova kojima se stiče ili prenosi pravo svojine ili drugo stvarno pravo na nepokretnosti, kada je cijena predmetne nepokretnosti 10.000 eura ili više, u slučaju izvršavanja platne transakcije, može se realizovati samo ako najmanje jedan učesnik u pravnom poslu izvršava platnu transakciju za predmetni posao u korist ili sa transakcionog računa otvorenog kod kreditne institucije u Crnoj Gori.
перевод
Совершение транзакций на основании договора или предварительного договора купли-продажи недвижимости, а также иных правовых сделок, через которые приобретается или передаётся право собственности или иное вещное право на недвижимость, когда цена недвижимости составляет 10 000 евро или более, в случае осуществления платёжной транзакции, может быть реализовано только если как минимум один участник правовой сделки выполняет платёжную транзакцию по данной сделке в пользу или с транзакционного счёта, открытого в кредитной организации в Черногории.
st. 2
Obveznik iz člana 4 stav 4 ovog zakona dužan je da odbije sačinjavanje i ovjeru notarskog zapisa kojim se omogućava izbjegavanje korišćenja nacionalnog platnog sistema Crne Gore u vezi sa stavom 1 ovog člana.
перевод
Обязанное лицо из čl. 4 stav 4 настоящего закона (нотариус) обязано отказать в составлении и заверении нотариальной записи, через которую обходится использование национальной платёжной системы Черногории в связи с частью 1 настоящей статьи.
st. 3
Ukoliko je transakcija plaćanja po osnovu ugovora odnosno predugovora o kupoprodaji nepokretnosti, kao i drugih pravnih poslova kojima se stiče ili prenosi pravo svojine ili drugo stvarno pravo na nepokretnosti, izvršena prije ovjere pravnog posla, notar je dužan da pribavi dokaz o realizaciji transakcije plaćanja.
перевод
Если платёжная транзакция по основанию договора или предварительного договора купли-продажи недвижимости, а также иных правовых сделок, через которые приобретается или передаётся право собственности или иное вещное право на недвижимость, выполнена до заверения правовой сделки, нотариус обязан получить доказательство реализации платёжной транзакции.
st. 4
Sama izjava o realizaciji transakcije, učesnika u poslu, ne može se smatrati dokazom.
перевод
Само заявление о реализации транзакции, участников сделки, не может считаться доказательством.
Связанные Q&A: Какие требования AML для операций? Можно ли купить квартиру за наличные или с иностранного счёта?
čl. 66

Передача данных финансово-обзорной единице (FIU)

Dostavljanje podataka finansijsko-obavještajnoj jedinici

st. 1
Obveznik je dužan da finansijsko-obavještajnoj jedinici dostavi tačne i potpune podatke o mjerama poznavanja i praćenja poslovanja klijenta iz člana 117 st. 1 do 6 ovog zakona, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri radna dana od dana izvršenja transakcije, odnosno dana saznanja da je transakcija izvršena za: — svaku bezgotovinsku transakciju u iznosu od 100.000 eura ili više; — za svaku gotovinsku transakciju prilikom vršenja povremenih transakcija u iznosu od 3.000 eura ili više, a manjem od 10.000 eura, ako je obveznik iz člana 4 stav 2 tač. 12 i 13 al. 3, 4 i 8 ovog zakona; — za svaku gotovinsku transakciju u iznosu od 10.000 eura ili više ako je obveznik kreditna institucija, i drugi pružaoci platnih usluga; — za svaku transakciju u iznosu od 2.000 eura ili više ako je obveznik iz člana 4 stav 2 tačka 10 ovog zakona.
перевод
Обязанное лицо обязано передать в финансово-обзорную единицу (FIU) точные и полные данные о мерах познавания и отслеживания деятельности клиента из čl. 117 stav 1-6 настоящего закона, без задержки, не позднее чем в течение 3 рабочих дней со дня выполнения транзакции или дня, когда стало известно о выполнении транзакции, для: — любой безналичной транзакции в сумме 100 000 евро или более; — каждой наличной транзакции при разовых сделках в сумме 3 000 евро или более, но менее 10 000 евро, если обязанное лицо из čl. 4 stav 2 tač. 12 и 13 al. 3, 4 и 8; — каждой наличной транзакции в сумме 10 000 евро или более, если обязанное лицо — кредитная организация или иной платёжный провайдер; — каждой транзакции в сумме 2 000 евро или более, если обязанное лицо из čl. 4 stav 2 tačka 10.
st. 2
Izuzetno od stava 1 alineja 1 ovog člana, obveznik iz člana 4 stav 2 tačka 13 al. 5, 10, 11, 12 i 13 ovog zakona dužan je da finansijsko-obavještajnoj jedinici dostavi tačne i potpune podatke o mjerama poznavanja i praćenja poslovanja klijenta iz člana 117 st. 1 do 6 ovog zakona za svaku bezgotovinsku transakciju u iznosu od 20.000 eura ili više, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri radna dana od dana izvršenja transakcije.
перевод
В виде исключения из части 1 alineja 1 настоящей статьи, обязанное лицо из čl. 4 stav 2 tačka 13 al. 5, 10, 11, 12 и 13 настоящего закона обязано передать в FIU точные и полные данные KYC из čl. 117 stav 1-6 настоящего закона для каждой безналичной транзакции в сумме 20 000 евро или более, без задержки, не позднее чем в течение 3 рабочих дней со дня выполнения транзакции.
st. 3
Obveznik je dužan da finansijsko-obavještajnoj jedinici dostavi tačne i potpune podatke o mjerama poznavanja i praćenja poslovanja klijenta iz člana 117 st. 1 do 6 ovog zakona za svaku transakciju u iznosu od 20.000 eura ili više, a koja se vrši na računima pravnih i fizičkih lica u visoko-rizičnim trećim državama ili ako takva transakcija uključuje visoko-rizične treće države, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri dana od dana izvršenja transakcije, odnosno dana saznanja da je transakcija izvršena.
перевод
Обязанное лицо обязано передать в FIU точные и полные KYC-данные из čl. 117 stav 1-6 настоящего закона для каждой транзакции в сумме 20 000 евро или более, которая выполняется на счетах юр. и физ. лиц в high-risk третьих странах, либо если такая транзакция включает high-risk третьи страны, без задержки, не позднее чем в течение 3 дней со дня выполнения транзакции или дня, когда стало известно о выполнении транзакции.
st. 4
Obveznik iz člana 4 stav 4 ovog zakona dužan je da finansijsko-obavještajnoj jedinici dostavi tačne i potpune podatke o mjerama poznavanja i praćenja poslovanja klijenta iz člana 117 st. 1 do 6 ovog Zakona za svaku transakciju, odnosno sticanje prava na osnovu predugovora, ugovora u vezi nepokretnosti čija je vrijednost 15.000 eura ili više, kao i ugovora, odnosno izjave ili bilo kojeg akta o zajmu čija je vrijednost 10.000 eura ili više, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri dana od dana zaključenja tog pravnog posla.
перевод
Обязанное лицо из čl. 4 stav 4 настоящего закона (нотариус) обязано передать в FIU точные и полные KYC-данные из čl. 117 stav 1-6 настоящего закона для каждой транзакции или приобретения прав на основании предварительного договора, договора о недвижимости стоимостью 15 000 евро или более, а также договора, заявления или любого акта о займе стоимостью 10 000 евро или более, без задержки, не позднее чем в течение 3 дней со дня заключения данной правовой сделки.
st. 5
Pored podataka iz stava 4 ovog člana, obveznik iz člana 4 stav 4 ovog zakona dužan je da finansijsko-obavještajnoj jedinici dostavi i fotokopiju ugovora u elektronskoj formi, a za ugovore kod kojih se za realizaciju koristi gotov novac fotokopiju izjave fizičkog lica koje je kupac o porijeklu tog novca, kao i dokaz iz člana 65a stav 3 ovog zakona.
перевод
Помимо данных из части 4 настоящей статьи, обязанное лицо из čl. 4 stav 4 настоящего закона (нотариус) обязано передать в FIU также фотокопию договора в электронной форме, а для договоров, в которых для реализации используется наличный платёж — фотокопию заявления физического лица-покупателя о происхождении этих денег, а также доказательство из čl. 65a stav 3 настоящего закона.
Связанные Q&A: Какие требования AML для операций? Можно ли купить квартиру за наличные или с иностранного счёта?